Five young authors from the North and the South of Vietnam and four second-generation Vietnamese writers from the Czech Republic, Germany, France and the US write short plays of five minutes length on what Vietnam means to them. Each piece draws upon personal experience and questions of cultural identity. The project presently requests financial support for the film production of the five Vietnamese plays.
The Goethe-Institut is a non-profit German cultural association operational worldwide with 158 institutes, promoting the study of the German language abroad and encouraging international cultural exchange and relations.
Wilfried Eckstein (* 1956, Karlsruhe) studied German, English, History and Political Science at the Universities of Heidelberg, Frankfurt am Main and Princeton, New Jersey. He has worked for the Goethe-Institut since 1988. His international posts were Moscow (1991-1996), St. Petersburg (1999-2003), Bangkok (2003-2008), Shanghai (2009-2011), Washington DC (2012-2016) and Hanoi (since 2017). His efforts to deepen cultural relations between Germany and Vietnam brought fruit to the publication of an anthology of shorts stories by 10 Vietnamese writers (born after 1969) in German language. Other results of collaborative character with Vietnam was the famous summer Academy for Musicians and Dancers with Heiner Goebbels (2018), the stage productions four new approaches to Nguyen Du’s Truyen Kieu with three Vietnamese and one German stage directors (2019), the introduction of Sophocles play Antigone to the Vietnamese stage through six Vietnamese directors and stage performances. This project “My Vietnam” wants to enhance the international conversation about Vietnamese culture identity in the world and involves Vietnamese authors and so-called Viet-Kieus from Germany, Czech Republic, France and the US.
Quyen Nguyen (*1984) is the co-founder and Chief Editor of Zzz Review, a nonprofit online literary review in Vietnam. She earned her BA in Literature from Vietnam National University, Hanoi in 2006. She holds a Phd in English literature from Nanyang Technological University in Singapore with a dissertation on James Joyce. Her research interests include Literary Theory, James Joyce, Irish Literature, Modernism, Postmodernism, Translation Studies, and Contemporary Literature. Her works have been published by Palgrave Macmillan. Quyen is also an English-Vietnamese translator with more than 14 years of experience; her published translations include "What we talk about when we talk about love" by Raymond Carver (co-translated), “Atonement” by Ian McEwan, “Middlesex” by Jeffrey Eugenides.